La voz en el pinar (The Voice in the Pines)

Translation of Clark Ashton Smith by Enric Navarro

Oh, belleza, ¿por qué lleváis luto en el pinar?
Sin duda vuestra es su voz,
que resuena en las criptas del alma
cual vívido pesar que comparte
trémulas penas del pasado cuyos murmullos
fluyen ajenos a cualquier comprensión.

¿Os entristecen vuestras muertes pretéritas,
eones también inertes,
de mundos que sólo vos podéis evocar,
o de las flores que, derramadas
antaño, ahora entonan su trenodia
tras el rocío que libasteis como lágrimas silentes?

English original: La voz en el pinar (The Voice in the Pines)

Top of Page